home

about the site

the author

titles

first lines

essays

translations

acknowledgments

abraxas press

                      STRUCTURE IN POETRY

 

This short investigation is in no way connected with Saussure-derived structuralism and such terminology as parole, sign, signifier and signified.

 

I have been looking at how ‘structure’ is used in architectural engineering and have read of two types of forces which are common in physical members, namely tension and compression.

 

Pulling produces tension, pushing compresses.

 

It’s interesting to learn, or recall from one’s schooldays, that a plank that is sat on is on its top side in compression towards its centre and on its bottom side in tension towards its outside edges.

 

Can this terminology of stress be extended from the science of materials to the art of poetry?  I propose that two similar ‘forces’ (among other effects) are at work in poetry.  Both seem to be forces of surprise and to require eventual relief, resolution, dissipation.  The surprise-stresses in poems which I call tension and compression are contrasted in this table.

 

stress               description               resolution         

tension              plot suspense            by temporally
                                                         
clarifying plot     

compression     figures                       by atemporally
                        (metaphors etc)         solving semantics
 

A plot suspense occurs whenever puzzlement arises as to what exactly something (or some person) is doing; why they are doing it; how they are or will be doing it; where they are and where they are going.  That is, the who-what-why-when-where-how questions need answers.  These are known of course as wh-questions, ‘how’ being an honorary member of the  team.

 

Plot tension is released within or by the end of the plot itself; hypothetically it does not leave questions unanswered by the time one reaches the end of a work.  I say ‘hypothetically’ (or ‘ideally’) because there are numerous times when one is left after a first reading still puzzled about plot-elements, wondering what the heck has gone on.  Such uncertainties can be deliberate or the result of uncaring or uncareful writing.  Also, plot tensions do not normally, I am initially supposing, add the sort of buzz or superposition of states, to use a metaphor from physics, that one gets from the unanswered questions of figurative compression.

 

In a poem like the one examined below, it is an intentional strategy of William Carlos  Williams to use simple language and generally to provide instant answers to wh-questions.  See the poem below.

 

THE DISPUTANTS                          1 THE DISPUTANTS
 

Upon the table in their bowl               2 Upon the table / in their bowl /
in violent disarray                              
3 in violent disarray
of yellow sprays, green spikes           
4 of yellow sprays, green spikes
of leaves, red pointed petals              
5 of leaves, red pointed petals
and curled heads of blue                    6 and curled heads of blue
and white among the litter                  7 and white /
among the litter
of the forks and crumbs and plates     8 
of the forks and crumbs and plates /
the flowers remained composed.        9 
the flowers remained composed. /
Coolly their colloquy continues         10 
Coolly their colloquy continues
above the coffee and loud talk         
11 above the coffee and loud talk
grown frail as vaudeville.                  12 
grown frail as vaudeville.

                                                              [OR grown . . .]
 

William Carlos Williams          William Carlos Williams

 

Paraphrase.  The flowers on a dinner table remain composed while the conversation of the dinner-party guests grows loud and shrill.

 

First, the elements of tension (all the wh-questions): how are their stresses dissipated by the plot-line?

 

1   What is on the table, in their bowl?—The flowers.

 

2   Of what is the ‘litter’ composed?—Forks and crumbs and plates.

 

3   What’s going on at the table?—A meal, probably a dinner party.

 

4   What are these flowers doing?—They remain composed.  That opens a semantic stress, too—but at least it resolves the plot-stress as to what the flowers are up to.  The answer to this concludes the main body (the ‘complication’) of the plot.

 

5   Who is disputing?—The people &/OR the flowers.

 

6   Who or what has ‘grown frail?’—the talk &/OR the flowers!  I waver between the two.  Both interpretations lead to semantic stresses.

 

Next, the elements of compression (rhetorical figures; semantic complexity); and why is their dissipation ‘atemporal’?

 

1   violent disarray  This sums up two aspects of the flowers and leaves: their colours are all different (yellow, green, red, blue, white), and they have different shapes (sprays, spikes, points, curly heads), and one may imagine they are haphazardly arranged, too.

 

2   the flowers remain composed  Despite their physical disorder, and in contrast to the noisy conversation at the table, the flowers are calm, serene, unruffled.  These are human, or at least animal, predications.  Nevertheless, ‘composed’ is no strained figure.  The serenity of flowers is a common idea; here the composure is in contrast to the ‘loud talk’ at table.

 

3   coolly their colloquy continues / above the coffee  More ‘pathetic fallacy’, reinforced with quick-fire alliteration (five /k/ sounds—including the /kw/ in ‘colloquy’—within fourteen syllables)  ‘Colloquy’ is a sudden highfalutin word in such folksy company, though not at all puzzling.  The flowers seem to ‘agree’ coolly, even though they might be all over the place in colour and arrangement.

 

4   loud talk / grown frail  This is where the compression of rhetoric gives rise to puzzlement which is only partially dissipated on reflection.  I call this partial dissipation ‘atemporal’ in that it lingers when the plot and the plot queries are over.  It is this quality of compression which gives not just symbolism its after-echoes, the ability to satisfy and famish at once, but much else in rhetoric.  For the flowers or the talk to have ‘grown frail’—since grammar and syntax permit either reading—is to suggest a tired fag-end of an evening of eating, drinking and arguing.  But nothing prepares us for:

 

5   frail as vaudeville  For either the table chatter to have become as knockabout as music-hall banter, or for the flowers (colloquy doesn’t rule out dispute) to be groggy as clowns, is brilliant ambiguity.  Much is implied, nothing settled.  The disputants could be the flowers or the people or both.  This could be the end of a very drunken party, everyone and everything at the table in ‘violent disarray’.

 

Thus the compression of ‘violent disarray’ becomes the more suggestive when one gets to ‘frail as vaudeville’.  W. C. Williams doesn’t say whether the disputants are the diners or the flowers.  Literally they can only be people.  But people are not inscribed.  The emphatic presence of the flowers makes it almost imperative that they be, metaphorically, the disputants.  The disarray of the flowers is carried over to the quarrelsomeness of the people at the table, and sent back again.  This sort of transfer cannot be done by grammar or syntax or the normal semantics negotiated by these.  But it can be accomplished by a tunnelling between compressions, all the more telling for the simple language and easy imagery.

 

It’s easy to see how these functions apply to poems which need teasing out, but can there not be great poems where they are not major?  To find out, I took a well-known Emily Dickinson poem:

 

             My life closed twice before its close –
             It yet remains to see
             If Immortality unveil
             A third event to me

 

             So huge so hopeless to conceive
             As these that twice befell.
             Parting is all we know of heaven
             And all we need of hell.

             Emily Dickinson

 

Her pieces are untitled, and it’s presumptuous to mess around with the punctuation.  I’ve selected the following plot-questions (tensions).

 

1   Whose life ‘closed twice’?—The poet’s.

2   To whom does it ‘yet remain to see’?—The poet.

3   What things ‘twice befell’?—Two partings (deaths?).

4   To whom do the last two lines apply?—Everyone.

 

Many of my questions (like ‘In what sense has her life “closed twice”?’) are rhetoric-questions.  

 

So on to the rhetoric-questions (compressions).

 

1   What events ‘twice befell’?—The departures or deaths of loved ones.

 

2   How were the past partings ‘so hopeless to conceive’?—One had no hope of reunion.

 

3   How was Immortality involved in the events ‘so huge, so hopeless to conceive’?  And how could Immortality be involved in a third, similar event?—I’ve cursorily read  ‘Immortality’ as Fate, ‘The power or agency which, according to popular belief, predetermines all events from eternity.  Dickinson believes our lives touched, even controlled, by an Unseen; and the fact that she speaks of Immortality and not God makes me guess she isn’t anyone’s orthodox believer.  ‘It yet remains to see / If Immortality unveil / A third event to me / So huge . . .’.  The future will unveil her own death, so why ask?  I say: She wonders if her own death will sting her with hopelessness.  This is stronger than ‘Will another friend leave me?’  But it’s the aphorism at the end that matters.

 

4   What do we ‘know’ of Heaven in the experience of parting?—It * disunites us.

 

5   How is ‘need’ used in the last line?—With bitterness, complaint: we don’t need, none of us wants, pain.

 

So one can go on.   Heaven and Hell have their theological meanings, which one suspects are understood in a personal, non-doctrinal way, and although Hell also carries resoundingly its popular meaning of ‘agony’, the same isn’t true of Heaven: it doesn’t mean ‘bliss’.

 

I can’t think of any poem, however superficially simple, which couldn’t profitably be discussed with respect to tension and compression.  Put another way, a group of lines in which there’s no tension of story and no compression in the telling of it is not likely to be a poem.  It might be a good paragraph in its place, in a car manual, for example.  You might then offer a few lines from a novel that are tense and compressed (in my sense) and self-contained, too.  I’d say either you’ve discovered a poem indeed, or the lines are not poetry for want of some other element.  For I’m not saying that tension and compression are the only structures in verse.  There are topics like narratology, since I’ve implied even lyrics have stories, and what is called ‘language poetry’: for later examination perhaps.

 

Alan Marshfield

 

top of page