|
about
the site
the
author
titles
first
lines
essays
translations
acknowledgments
abraxas
press
|
Elvira
Madigan and Romantic Love
The
Liebestod, or death for the sake of love, had occupied the European
imagination long before Romanticism made double suicide the definitive
orgasm. From the Orpheus-Eurydice myth, though the often-recalled
history of Antony and Cleopatra (read it in Chaucer), to Matteo Bandello’s
tale of Romeo and Juliet, to the climax in Wagner’s 1865 Tristan
und Isolde—so long as one didn’t actually have to do it oneself,
the best exit, the most beautiful and most heroic, for lovers with no
future, was the knife in two hearts.
By
the 19th century the truest Liebestod meant death by double
suicide. It became a fashion, one which permitted the cover-up of the
assassination, in 1889 at Castle Mayerling, of Archduke Rudolf of
Habsburg, Crown Prince of Austria-Hungary, and the murder of his
seventeen-year-old mistress Baroness Marie Vetsera. These deaths were
passed off as the grandest and most mysterious of all such romantic
consummations. The story, often simply entitled Mayerling, got a
‘delicate’ Charles Boyer film treatment in 1935, and a ‘turgid’
Omar Sharif one in 1968—epithets from Halliwell’s Film Guide.
In
that fateful year 1889, less noticed and utterly more provincial,
occurred the double suicide of two other lovers, but off-stage, up in
Denmark. The pair had escaped from Swedish opprobrium to a Danish Hotel,
later to grub for food in the forest, if Widerberg’s film has followed
the facts here. Miss Hedvig Jensen, the Danish tightrope walker ‘Elvira’
from the Danish Madigan Circus, and a married Swedish army officer,
Count Lieutenant Sixten Sparre (who wrote poems) found sorrel and raw
mushrooms no diet for passion, and ended themselves in the high manner.
Their
story passed into Scandinavian music-hall folklore, thanks to a 1932
doggerel ballad by the journalist Johan Saxon1,
then into film folklore in 1943 via Åke Ohberg’s
version starring Ohberg himself. It was retrieved for history in 1954 by
Arne Ejbye-Ernst’s book Det Danske Mayerling-drama (The Danish
Mayerling-drama). In 1967 another Swedish film director, Bo
Widerberg, made his Elvira Madigan a masterpiece of the genre.
The public loved it and Pia Degermark (Elvira) won an award.
The
hacks were less impressed:
‘Lovers
on the run, in soft-focus photography: tightrope walker [Pia] Degermark
and married army officer [Tommy] Berggren run off together. Though based
on a true story (and filmed before in 1943), stylistically this too
often resembles a shampoo commercial. Still, it was a big hit, with
attractive stars, lush photography, and canny use of Mozart music.’
—The Maltin’s Guide summary at www.hollywood.com .
Other
summaries are similar. Halliwell’s Film Guide:
‘A
simple Victorian romantic idyll, based on a true incident; a director’s
and photographer’s piece which entrances the eyes and ears while
starving the mind.’
Starving
the mind? How wrong could one be! Time Out served up more of the
same, more crudely:
‘Candidate
for the prettiest pic award . . . . Beautifully
photographed and set to a Mozart piano concerto [the 2nd movement of the
21st], you may be enchanted by it if you don’t laugh yourself sick.’
Basing
a narrative poem (I’ve called it a ‘verse remake’) on a movie is
not common practice. Perhaps it looks too easy, and why do it when
post-production pulp tie-ins have such a poor reputation and short
shelf-life? But to me it was a most natural thing to do when I wrote
this version of Elvira Madigan in 1967 after seeing Bo Widerberg’s
film. I saw it twice, made notes, and did my writing quickly whilst the
images were fresh. In 1997 the film was re-released on video and I’ve
been able to check and make a few alterations.
My
rendering uses most of the film’s actions, though many out of sync,
and the gist of much of the dialogue. Two exact dialogue thefts (from
the English subtitles) are marked with left-hand borders—on pages 26
and 46. I’ve added my own slant, of course. In my early thirties,
married with two young children, I had my own pitch on love and
sexuality. But secondary to physical desire as a theme, I wanted to
bring out Elvira’s avidity as a Romantic artist, to whom all sacrifice
for the sake of the task was acceptable. It was not far from Widerberg’s
vision, this story of impossible and selfish love.
It’s
a pity that the quarrel between Bo Widerberg and Ingmar Bergman made the
latter dismissive of this film. Widerberg was getting back what in the
way of professional rivalry he’d dished out already. After Widerberg’s
death in 1997, Bergman said (how sincerely who is to know?) that the
film was deeper than he’d thought. He found a darkness in the eyes of
the beautiful circus performer. What he didn’t say, nor did any critic
I’ve cited, was that there is overt thought here aplenty, about the
right to happiness, the vision that sex can give, the hurt to others,
and artistic privilege.
There
is a bibliography of Danish and Swedish sources of the true story at the
web site www.svendborg-bib.dk/elvira.htm,
but I have not, I confess, checked out the facts about the real Elvira.
My story is a version of Bo Widerberg’s version. From his account I
couldn’t tell, for instance, if Elvira had taken other men from their
wives. There had clearly been others before Sixten. No viewer of the
film would say she’s a femme fatale, but it’s clear that she
is not unselfish. She regards sacrifice as her due. One theme is the
cost of loving.
I
could even make out a case for Sixten Sparre as victim, seduced from his
duty as aristocrat, soldier and paterfamilias by a beautiful young
circus performer who thought her art above the pain of others. Where was
Sixten’s mind when he got himself into this? He cuts off his military
braid and hangs it on a scarecrow. He tells an old friend whom he meets
(the action of the film has the patterned contrivance of a ballet) that
he has gone over to the women. According to the Widerberg reading,
Lieutenant Sparre’s desertion is justified by the feeling that love
alters one’s vision, one’s perspective.
Sixten
is a Mars who has given up arms, revolted by the vision of a bayonet
going through layers of flesh into vital organs. 1889 was in the middle
of La Belle Époque, the ‘beautiful times’ between 1871 and
1914, when life seemed secure and continued progress certain. But
visionaries like Dostoievsky, Nietzsche, Freud, Weber, dismissed the
liberal conception of rational humanity—and saw that Europe was about
to explode beyond all reason.
The
20th century was about to happen. The Mayerling drama was but one
prelude of the Austro-Hungarian collapse. On the periphery an
unnaturally prescient Sixten Sparre might also have divined the future.
And
by 1967, when this film was made, the terrible worst of the 20th century
was over. The film’s director could at least partially justify, in
1960s drop-out, flower-power fashion, the denial of every responsibility
for the sake of love.
Not
being Danish and late to this subject, I am puzzled by one thing. Why is
every ballad, film and book about this real couple wrapped into a legend
which is given her name, not his? Why was Elvira pitied? Was she
more victim or sufferer than Sixten? He was considered more ‘responsible’,
more ‘in authority’ perhaps. But Elvira was not a child! The
Baroness Vetsera was a child-mistress in the Mayerling case, but Miss
Hedvig Jensen, the circus performer?
The
circus was not a nunnery. Elvira is in Widerberg’s story one of those
fascinating, experienced young women of the European demimonde who were
mistresses to dukes, who sat as models for painters. The coin between
these ladies and their admirers, however much Victorian gentility and
the Hayes Code dressed it in words like ‘grand passion’, was sex and
cash. An old story. A very old story. Having said that, Widerberg (and I
in following him) chose, for the sake of myth, to keep the story in the
realm of the pretty, with only a hint at normal reality.
What
the male thinkers who fuelled the Romantic movement had to witness, as
it led to the freedom from convention of the 19th fin-de-siècle,
was the uninhibited pleasuring of women, as yet of only a certain
bohemian type.
If
a man had in his heart an 18th century aloofness, a froideur,
like that of the Vicomte de Valmont in Les Liaisons Dangeureuses,
he avoided Romantic Love by treating eroticism as a game. If, once the
erotic frisson became de rigueur (a sort of French
disease!), one got carried away. And one suffered. Witness Proust: ‘What
I here call love is a reciprocal torture.’
A
plain, open-weave style suited my verse approach to Widerberg’s
thoughtful film. The shapes of the phrases on the page suggest a kind of
music and, I hope, help the story to flow and, put very plainly, easy to
read.
I’m
not making specific links between my poem and the further reflections
below. However, the following random thoughts, unoriginal and many times
rehearsed, may force readers to think their way through the spaces on
the page, the voids in the story.
As
distinct from friendship, parental love, duty to community; as distinct
from what in many cultures is due respect for one’s spouse; as
distinct too from sexual fulfilment by whatever means, Romantic Lovers
turned their backs on society’s priorities and said, ‘We know what
we desire and we deserve it.’
I
want, therefore I will.
High
on the list of their needs, later their personal rights, or so theory
had it as the matter grew into coherence—nurtured by wealth in the
European renaissance and onwards—was the right to beautiful erotic
fulfilment with a beautiful idealised lover.
The
notion enlarged. It grew too many excrescences for its own good, if
ideas have a good. It was always an invention.
Sexuality,
thus beautified, was therefore high in worth, as quasi-Christian service
had been in medieval Courtly Love. Self-sacrifice for the beloved was
higher than obligation to community or to intellectual causes. ‘If I
give my all, I want your all too.’ There is willing, mutual
enslavement, bondage in both fantasy and practice. The Romantic Complex
warped humanity.
The
Romantic Lover is, or wishes to be, wholly and submissively attached,
the exclusive property of someone reciprocally owned. He or she expects
to be obsessed. Lovers childishly, masochistically, expect their
obsession to change their priorities and direction in life. They offer
much, or think they do, overwhelming in their empathy and concern (or so
they think) for the other.
For
is it not worth it for both of them? Erotic obsession charges them with
visionary potency. The world is magical, deep-down-new. To such lovers
their partners are divinities.
But
why is the Liebestod so significant? Why is death the ultimate, refining
touch, the consummation devoutly to be wished? This was a potent
creation. Magnificent, not sane. And only death ends such madness and
its contradictions.
Lovers,
like normal people, also fantasise about more than they have. When
stressing one’s obligation to be oneself and to get in touch with one’s
own feelings, contradiction becomes inevitable. For wasn’t it the other
who was to be worshipped?
Subjective
extravagance reneges on communal obligation, on duty to one’s talent,
on loyalty to friends. The Romantic Lover is not rational or socially
obligated. And for that there is a price to pay. One is cut adrift from
society’s terra firma.
And
what about doubts?
As
Lover, I fear I may have been deluded, that my love will not be
reciprocated (enough), and almost certainly not for ever. Liebestod
makes sure that if I can’t have him or her, no one else will.
Romantic
Love is infantile, a yearning to regain the comfort of home; it’s
unnecessary to call it the womb. As a prepubescent child I, later the
Lover, am wholly within myself, not yet alienated into exile outside
myself. Then as an adult I yearn to overcome my out-of-touch feeling by
becoming wholly, psychically and physically, integrated within another.
Self-transcendence, integration: I want my fragments to cohere.
Romantics
also feel that they must not be content with an ordinary lover, for they
would be missing out on the dangerous and alert. The femme fatale
or demon lover is the sky-diving of the psychologically lost, of
the mentally dissatisfied, of the too demanding. One painful attraction
of romance is that lovers are aware of its frailty. They know highs don’t
last but they want a fix while the source is still available.
The
Elvira myth deserves to be re-dressed for a new era. The early 21st
century, like the mid-20th, is still ego-driven, but as far as one theme
goes it is less likely to see the erotic as beautiful, mysterious and
life-enhancing. I don’t know what today would make erotic love worth
dying for, even in theory, which is to say mythically.
The
task is for someone else. My Elvira Madigan is merely a link.
Subsequent mythographers must decide how much to recover from the life
of the real Hedvig Jensen. Then, how should they remould from Widerberg’s
film the things I have downplayed or omitted? There is the Fate theme
evident in the garment Elvira is knitting, in the bad hands dealt her by
the fortune teller. There is the enigmatic scene where Elvira, dressed
in a curtain, attends the hotel concert given by a travelling orchestra,
old acquaintances of hers. Remakers must above all decide what to invent
to suit themselves and the age they live in. It is hard to imagine one
future version that is not more hard-boiled than mine, for instance.
Danes visit Elvira’s grave; the evidence must still exist to reveal
just how from an actual life can radiate such diverse kinds of myth.
Alan
Marshfield
1
The following Swedish doggerel
is by the journalist Johan Lindström Saxon (1859-1935). To such
commemorations myths owe their origins.
|
Sorgerliga
saker hända
Än i
våra dar minsann,
Sorgerligast
är dock denna—
Den om
fröken Madigan.
Vacker
var hon som en ängel:
Ögon
blå och kind så röd,
Smärt
om livet som en stängel;
Men hon
fick en grymmer död.
När hon
dansade på lina
Lik en
liten lärka glad,
Hördes
bifallsropen vina
Ifrån
fyllda bänkars rad.
Så kom
greve löjtnant Sparre,
Vacker
var han, utav börd,
Ögon
lyste, hjärtan darre,
Och hans
kärleksbön blev hörd.
Greve
Sparre han var gifter,
Barn och
maka hade han,
Men
från dessa han nu rymde,
Med
Elvira Madigan.
Så till
Danmark styrdes färden.
Men det
tog ett sorgerligt slut,
Ty
långt ut i vida världen
Tänkte
de att slå sig ut.
Men se
slut var deras pengar,
Ingenting
att leva av!
För att
undgå ödet stränga
Bygga de
sitt bo i grav.
Och
pistolen full av smärta
Greven
tar och sikte tog
Mot
Elviras unga hjärta:
Knappt
hon andas, förr’n hon dog.
Ack mig
hör, Ni ungdomsglada,
Tänk
på dem och sen Er för
Att Ni
ej i blod få bada
Ni ock
en gång, förr’n Ni dör!
|
Most
unhappy things still happen.
Saddest
since all time began
Were
events that happened once
To
Elvira Madigan.
Lovely
was she as an angel:
Eyes of
blue and cheeks of red,
Waist as
slender as a flower;
Sad Fate
struck her cruelly dead.
Danced
she on a tightrope lightly,
Glad as
skylark in the sky,
From the
rows of filled-up benches
You
could hear the cheers soar high.
Came
then Count Lieutenant Sparre,
Man of
birth and debonair,
Gleaming
at her, heart a-flutter.
Love
came answering his prayer.
Had the
count a wife and children,
Given
him by mortal plan,
But from
family he fled
With
Elvira Madigan.
Sweden
led on into Denmark.
Journeyed
they to a sad end,
Though
to all parts of the world
Had they
planned their way to wend.
Lo, you
see, their cash ran out:
Nought
to live on or to stave
Destiny’s
dread harshness off.
Home
they built inside a grave.
With a
pistol full of pain
Sixten
sat down at her side,
Took aim
at Elvira’s heart.
Scarcely
lived she ere she died.
Hark all
ye who joy in life,
Spare
yourselves and these a sigh,
Lest you
also bathe in blood,
Kind
folk when you come to die.
translation by Alan Marshfield |
|
Air:
traditional. Hear it at:
http://home7.swipnet.se/~w-78137/midi/elvira_1.mid |
(back)
top
of page
Elvira Madigan |