|
about
the site
the
author
titles
first
lines
essays
translations
acknowledgments
abraxas
press
|
Note
on
the Alexine poems
These
come from the underground. Poets
aren’t supposed to care about exposing their murkier interests; such
anxiety plagues only the unpoetic bourgeoisie, after all.
Popularly, poets are not supposed to be conformist and bourgeois.
In fact the opposite is true.
Poets are mostly educated people who cultivate their status in a
middle-class milieu; they bring up children and earn a living.
Consequently, my low-life concern, with its Viz sense of
humour, its Tank Girl and Lara Croft culture, is not one I often
discussed with neighbours. Sympathy
with foul-mouthed squatters is not obviously immoral but not easy to
explain, either. It looks like puerile fantasy.
My
Alexine is a homeless, smut-talking street brat.
Like a character in a novel she has to be allowed, now I’ve
conceived her, to speak as she likes.
These verses, a fragment of a so far unfinished sequence, should
be prefaced with a bad taste warning.
I
don’t know if I’ll ever finish the sequence.
If I do, this girl could become even more unspeakably offensive.
As this volume is a selection, I could have left her out.
There’s nothing quite like her in my other work, though perhaps
the voice in Love Story and Dragonfly, the female in Wych
Hazel, and the sympathies of Death in the Morning, were all
leading to this. Alexine
may have come along to remind me not to forget my freakier and more
insolent voices. Doesn’t
art soak up all the life that’s around, whatever it’s like?
(back)
festering
lily
Alexine’s
function in life is to get right in your face and offend.
She lives on the street, she begs, she spits:
some change mister
or I’ll come on to
ya
and give ya a feel
As
an opening declaration of intent this could hardly be cruder, and the
harshness of the underground is what Alexine is about.
She is the rebellious soul of the streets, of the severely
dispossessed surrounded by a world of hypocritical plenty.
Nae bit means ‘no more than’; she is not Scottish but
is half-quoting Burns’s To a Mouse, on turning her up in her nest,
with the plough, November 1785: ‘Wee, sleekit, cowrin, tim’rous
beastie.’ Alexine is
being sarcastic, she is not glossy, cowering or timorous in the least.
The title comes from ‘Lilies that fester smell far worse than
weeds’ in Shakespeare’s Sonnets, 94, and in the anonymous
play Edward III, 2.1.451 of 1596.
(back)
lullwater
Alexine
is bisexual. Here she is
celebrating love with a girl, though she could be speaking for men, too.
Oral sex, as they say, is a matter of taste. She’s in your face in more ways than one.
This piece is explicit, though the theme is not confined to this
piece, see the notes on the much earlier It Smells of Mortality
and Wych Hazel. The
part played by smell in animal love lives is well known, and celebrating
it is no more than praising a joyous part of our existence.
So Alexine is not just dedicated to upsetting the genteel, she is
certainly that, but she is also life affirming.
Hers is a raw jubilation to be sure, fuelled by adolescent
hormones and a scorn for conventions.
Less down-to-earth, Long Distance and Life Love
contain similar sentiments, where the pride of life is related to
athleticism and the sports of running and rowing. It is no accident that the sea, in Life Love for
instance, should suggest the juices of life, and the combination of
sweat and sea-spray ‘dries like semen’.
It has taken the present Western age of full-frontal
neo-pornocracy, and even more, the unconnected and cruel epidemic of
AIDS, for a wider public to acknowledge that bodily fluids are exchanged
by lovers. In celebrating
life in the way she does, Alexine is taking a risk, even if her lover
here is another woman. Giving
thanks for life, with reference to whatever holy of holies, is never
without its perils. Affiliate
with any order and you have latent enemies as well as instant friends.
(back)
para
Alexine
is an urban guerrilla and her
male lover, or fantasy lover, is a paramilitary thug. There’s a reason for this.
She is not trying to please you or me.
She scares me to death. If
there is an anarchist cause of any kind, she is up for it with the worst
of incendiary rioters. She
does not expect to live long and is more likely to be a terrorist, a
suicide bomber, than not. To
write about her, to dredge up more than a mere identikit image of her
from the sump of one’s own unpleasant angers, is to understand what it
is in us that created her and her kind.
At least, I think so, believing as I do that we are responsible,
if only via our silence and inertia, for the human world, in its most
complete sense, that we live in. Toke:
marijuana cigarette. KLA:
Kosovo Liberation Army; IRA: Irish Republican Army.
Alan
Marshfield
top
of page
Alexine |