home

 

main menu

about the site

the author

titles

first lines

essays

translations

acknowledgments

abraxas press

 

THE BIG ISSUE

 

Great to have the translating angel

at your side, to tell you that love is

in the snap of Max in an angle

between the settee’s folded mattress

half-hidden, where she has to declare

loud to his laugh that he isn’t there.

 

The whisper in your ear is that you

could feel the same joy for all children,

for the working daughter-mothers who

live in remote, antipodean

spots on the globe, for whom you do not

feel more than a draught from the wainscot.

 

Ask how to have your love translated

to the permeable girl whose hands

tout The Big Issue through rain instead;

to those kids fly-blown in the tented sands.

Why is the heart so weak, asks your ghost,

that it lifts but for homefolk?  At most.

   

Alan Marshfield

   

top of page                                                                                 note