home

 

main menu

about the site

the author

titles

first lines

essays

translations

acknowledgments

abraxas press

 

FAUSTUS

 

Rock, city, in your after-fever sleep;

confide your languages up to the night:

hospital shifts no analyst could keep

forever annotating out of sight.

Compose them into legends and then steep

these curious silences in which I write

           in parables of love and hate

           too complex to translate.

 

Your rumour widens, my impatience grows,

while lovers pause, blind generations come.

A drunkard snores while blood-bright ecstasy flows

in a murderer’s dream.  History’s scum

idles down sewers to discompose

main aquifers.  These rumours drum

           when the neap stillness most is dead

           impotence on my head.

 

The carmine worm, anaemic maggot, rut

and prosper in the dying aisle.  I’ve stood

an age like this, watching the weather smut

the sunken compost of the holy wood:

nature’s fecundity.—But, I think, but

Oh for unnatural genius I could

           hew from these figures that ingrain

           the aisles of my brain.

 

Figures suggested by a sleeping town.

Numbers extracted from tomorrow’s hope,

the past’s embroidery and the winning frown

of this tonight—a love with whom I cope

haphazardly, a bitch who lets me drown

deep fathoms into loss, who lets me grope

           in shivering anxiety

           to know her and be free.

 

For I’ve deduced so far from untrue love

an x and y, an angle and behaviour.

But these do not engender fire enough

to crisp discrepancies.  I seem to labour

in a dark attic in frayed coat and cuff,

yet I should share the bare wind’s discomposure—

           as angry as a war god in a net,

           not futile and in fret.

 

Deadlocked my hands, tongue-tied the stammering;

this question still recurs: respecting what

must I now integrate their functioning—

voices the Babel earth long time forgot,

those Babels this night air is reckoning,

tongues that won’t live and songs that will not rot,

           the variable working of

           the city’s hate and love?

 

Memories rise.  I’ve seen them, out and in,

passing the days with deck quoits and bushido.

I’ve known seductions on the ottoman,

but they went early.  The better times, the shadow

that descends.  The inspired adrenaline

in moonlight by a wharf.  The man whose tally-ho

           was people happy at his call.

           The man who killed them all.

 

Enigmas like the congregated stars

for which, like Greek and holy Jew, I’ve lent

too much time to the figured seminars,

time much too much to see my patience spent

in strained hyperboles, through window bars

to see Man’s blood stream through the firmament,

           bathing the morning sun in gold,

           beauty as cruel as old.

 

Substitute, change sides, try one more theory.

The lover and the murderer do not care,

rising to dream the sullen dawn, to query

the grim and lovely hoax; they walk in prayer.

But I’m caged in by cloudy walls I’m weary

of barking at for answer.  Oh, I would dare

           to double what Prometheus stole,

           but must I sell my soul?

  

Alan Marshfield

  

top of page                                                                                 note