And I stóp the phóne,
you will néver cáll.
It is móre a cáse
when you cáll me swéetheart
and the áutumn wínd
is in the háwthorn bóugh
and the úpstairs lánding
is líke a désert
and you’re óut late
níghts and I knów somehów
it is móre a cáse
that thóse are just wórds
and I’m táking on wínter
and you’re góing abróad
and it’s nót in my
náture, it would bé absúrd,
to do múch about lífe
but to stáy and get bóred.
It is móre a cáse
when you’re ín the sun máybe
and you sénd those póstcards
from the sún and the séa
that you’re nót
searching ín- to yoursélf, báby,
but you’re lóoking óutward
and awáy from mé.
It is móre a cáse
that those fóreign wárs
And áll those thóusands
of réfugées
have cóme in my héad
through an ópen dóor
and they dón’t like
the wéather and I háve to agrée.
It is móre a cáse
when I trý to éat
that my áppetite’s
sláughtered by lóveless íce
and my mémories shíver
upon frózen féet
and the péace is óver
and the dáys are not níce.
It is móre a cáse
that the wórld has splít
and the hálf I’m ín
is where the kísses líed
and the péople in my
héad just stáy and sít
and we cróuch round a
fíre where the áshes have díed.
It was móre a cáse
that the wéather had túrned
when you cálled me swéetheart
and tóld those líes
and the úpstairs lánding
was whére I léarned
you would stáy out níghts
and I’d bétter get wíse:
it was móre a cáse
that thóse were just wórds
and the wínter was cóming,
you were góing abróad
and it wásn’t in my
náture, it would’ve béen absúrd,
so I stópped the phóne
cos you’d néver have cálled
and I stópped the
damned phóne, you would néver have cálled.
Alan
Marshfield