home

 

main menu

about the site

the author

titles

first lines

essays

translations

acknowledgments

abraxas press

 

                           Poems from the Italian of 

                          GIUSEPPE UNGARETTI


Agony

Becoming Weightless

Cry No More

Evening

In Remembrance

Morning 

Nostalgia

Pity

Quiet

Rivers 

The Austrian Front

To Boredom

Vigil

You Were Broken


AGONY

 

To die like thirsty larks

near a mirage

... 

Giuseppe Ungaretti (translated by Alan Marshfield)                                  (back)

(For full translation see the Kindle ebook The Translations of Alan Marshfield) 

 

VIGIL

 

An entire night

thrown down beside

a slaughtered

comrade

...

Giuseppe Ungaretti (translated by Alan Marshfield)                                  (back)

(For full translation see the Kindle ebook The Translations of Alan Marshfield) 

 

RIVERS

 

I lean on this mutilated tree

dumped into a depression

as listless as

a circus

before or after the show

and I watch

the quiet passage

of clouds across the moon

... 

Giuseppe Ungaretti (translated by Alan Marshfield)                                  (back)

(For full translation see the Kindle ebook The Translations of Alan Marshfield) 

 

MORNING

 

I am illumined

...

 

Giuseppe Ungaretti (translated by Alan Marshfield)                                  (back)

(For full translation see the Kindle ebook The Translations of Alan Marshfield) 

 

NOSTALGIA

 

When

night is about to go

just before springtime

and only rarely

a soul passes

...

Giuseppe Ungaretti (translated by Alan Marshfield)                                  (back)

(For full translation see the Kindle ebook The Translations of Alan Marshfield) 

 

IN REMEMBRANCE

 

He was called

Mohammed She’ab

 

A descendant of

nomad emirs

he killed himself

because he no longer had

a homeland

... 

Giuseppe Ungaretti (translated by Alan Marshfield)                                  (back)

(For full translation see the Kindle ebook The Translations of Alan Marshfield) 

 

EVENING

 

At the foot of twilight’s defiles

runs a clear water

... 

Giuseppe Ungaretti (translated by Alan Marshfield)                                  (back)

(For full translation see the Kindle ebook The Translations of Alan Marshfield) 

 

PITY

 

I am a man of wounds.

 

And I would not go away

And, Pity, I would come

To where a man alone

Can finally be heard.

...

Giuseppe Ungaretti (translated by Alan Marshfield)                                  (back)

(For full translation see the Kindle ebook The Translations of Alan Marshfield) 

 

QUIET

 

The grapes are ripe, the meadows ploughed,

 

The mountains disconnect from the clouds.

... 

Giuseppe Ungaretti (translated by Alan Marshfield)                                  (back)

(For full translation see the Kindle ebook The Translations of Alan Marshfield) 

 

THE AUSTRIAN FRONT

 

Of these homes

remains nothing

save some

stumps of wall

... 

Giuseppe Ungaretti (translated by Alan Marshfield)                                  (back)

(For full translation see the Kindle ebook The Translations of Alan Marshfield) 

 

BECOMING WEIGHTLESS

 

For a deity which laughs out like a child,

So many chirrups of sparrows,

So much prancing in the branches,

... 

Giuseppe Ungaretti (translated by Alan Marshfield)                                  (back)

(For full translation see the Kindle ebook The Translations of Alan Marshfield) 

 

CRY NO MORE

 

For God’s sake, murder not the dead,

Cry out no more, cry not

If you desire to hear them yet,

If you aspire not to die.

... 

Giuseppe Ungaretti (translated by Alan Marshfield)                                  (back)

(For full translation see the Kindle ebook The Translations of Alan Marshfield) 

 

TO BOREDOM

 

There was a stillness when the body I now seek,

Pubescent, arose of one skein woven.

... 

Giuseppe Ungaretti (translated by Alan Marshfield)                                  (back)

(For full translation see the Kindle ebook The Translations of Alan Marshfield) 

 

YOU WERE BROKEN

 

1

The many, enormous, dull-grey rocks

Still shaking from the hidden catapults

Of aboriginal, suffocated fires,

Or from the terrors of virgin torrents

Flooding with implacable caresses:

...

Giuseppe Ungaretti (translated by Alan Marshfield)                                  (back)

(For full translation see the Kindle ebook The Translations of Alan Marshfield) 

top of page